Conteúdo marcado como português

Os dez piores nomes em português de filmes estrangeiros

Os dez piores nomes em português de filmes estrangeiros
Publicado na Rolling Stone Isso tem melhorado com o tempo, é verdade, mas ainda hoje, alguns filmes internacionais chegam aqui com um título tão irreconhecível e absurdo que a gente nem consegue associar que se trata da mesma obra. Um caso recente é o de Indomável Sonhadora, que faz pensar mais em um romance desses de banca de jornal do que em uma obra da sétima arte (o nome original […]

Burro não é quem escreve “errado”. Burro é quem discrimina

Burro não é quem escreve “errado”. Burro é quem discrimina
Publicado por Leonardo Sakamoto Algumas das pessoas mais sábias que conheci são iletradas. E alguns dos maiores idiotas têm doutorado. Às vezes, mais de um. Significa que os iletrados são melhores que os doutores? Não. Então, o contrário? Também não. O nível de escolaridade e a forma através da qual uma pessoa se expressa muitas vezes é irrelevante frente ao conteúdo que pode agregar a uma discussão. Se ela conseguiu […]

Jean Wyllys cita ‘covil de ladrões’ para falar de novo templo da Igreja Universal

Jean Wyllys cita ‘covil de ladrões’ para falar de novo templo da Igreja Universal
Reação de evangélicos leva deputado a ironizar erros de português dos internautas Publicado em O Dia Após um comentário crítico sobre a inauguração do Templo de Salomão, a nova sede da Igreja Universal do Reino de Deus, em São Paulo, o deputado federal Jean Wyllys (Psol) travou uma verdadeira batalha religiosa com seus leitores nas redes sociais. O parlamentar, conhecido por legislar em favor de minorias, postou uma mensagem bíblica, […]

27 ilustrações de palavras sem tradução para o português

Publicado no BlogBlux Cada imagem abaixo vale apenas uma palavra – palavras estas que são bastante difíceis de explicar, uma vez que não possuem tradução direta o português. As criativas ilustrações foram criadas por Anjana Iyer, e baseiam-se em uma variedade de línguas, como grego, coreano e tshiluba (falada na República Democrática do Congo). Palavra do alemão que significa “sentir saudade de um lugar onde você nunca esteve”. Palavra do alemão […]

Em campanha fora do Brasil, Coca-Cola brinca com jeito de falar do brasileiro

Vinícius Martins, no Plugcitários O brasileiro é cheio de manias, assim como qualquer outro povo. De norte à sul do país temos uma diversidade riquíssima de gírias e costumes na hora de nos comunicarmos. E uma dessas nossas manias está presente em todo território brasileiro: falar as coisas no diminuitivo. “Meu amorzinho, meu cachorrinho, seu timinho” e por ai vai. A Coca então, acaba de lançar uma nova campanha em países […]